3.38 – LEXIQUE FERROVIAIRE ANGLAIS / FRANÇAIS

 

LEXIQUE FERROVIAIRE ANGLAIS/FRANÇAIS

Le lexique complet est téléchargeable au format PDF ici : 3.38_LEXIQUE_FERROVIAIRE_ANGLAIS_FRANÇAIS_FINI_02_FILIGRANE (2)

 

J’ai trouvé ce lexique sur le site en français « CSSQ & S CANADA » :

http://www.trainweb.org/cssqscanada/cssqF.htm

http://www.trainweb.org/cssqscanada/LEXIQUE96.html

« La revue Le Rail Miniature. Corrigé en mars 1996. »

J’ai la permission de Chris Abbott pour le publier.

J’y ai apporté quelques définitions complémentaires.

************************************

NOTE : un lexique des définitions des termes utilisés dans tous les chapitres du document est dans la section 3.37 du présent chapitre.

****************************

En voici un extrait.

« AAR : Association of American Railroads, AAR

ABS (Automatic Block Signal) : Cantonnement Automatique (CA). (Reg.)

ABUTMENT (bridge) : Culée de pont

AC, ACTIVE CURRENT (E) : Courant alternatif

AC PROPULSION : A moteurs asynchrones (CRC)

ACCESS HATCH.SPACE : Trappe d’accès. Trappe, trappe de visite (JLP)

ACCESSORIES : Accessoires

ACI (AUTOMATIC CAR IDENTIFICATION) : Panneau d’identification (CN) automatique des véhicules

ACTIVE TILTING SYSTEM (TRUCKS) : Système d’inclinaison dynamique (bogies)

ADVANCE SIGNAL : Signal d’annonce (d’arrêt) LR)

A-END (CAR) : Bout opposé au frein à main (CN)

AGENT (STATION) : Chef de gare (REG)

AIR BRAKE : Frein à air

AIR BRUSH : Aérographe, pistolet à peinture

AIR COMPRESSOR (PUMP) : Pompe à air

AIR REPEATER CAR : Wagon-compresseur de relais

ALLEGHENY ENGINE : Loco à vapeur 2-6-6-6 articulée

AMERICAN ENGINE : Loco à vapeur 4-4-0

AMPERAGE : Intensité

AMMETER : Ampèremètre

ANCHOR (rail) : Anticheminant, ancrage, fixation des rails sur les traverses

ANNEAL(TO) : Détremper, recuire, adoucir

ARCHBAR : Bogie à cintres (GM)

ARCH BRIDGE : Viaduc (LR)

ARMATURE (motor) : Armature, induit d’un moteur électrique

ARM (SEMAPHORE) : Bras (CN), palette, ailette d’un sémaphore

ARRIVAL TRACKS : Voies d’arrivée

ARTICULATED LOCOMOTIVE : Locomotive articulée

ASH PAN : Cendrier

ASH PIT : Fosse à piquer ou à cendres

ASSEMBLY : Montage

ATLANTIC ENGINE : Loco à vapeur 4-4-2

AUTOMATIC BLOCK SIGNAL (ABS) : Cantonnement automatique (CA), (REG)

AUTOMATIC TRAIN CONTROL (ATC) : Commande automatique du trafic

AUTOMATIC REVERSING BOOSTER (ARB) : booster qui est configuré pour gérer l’inversion automatique d’une section d’inversion en numérique(CS)

********************************

YARD : Gare de triage (JLP), cour de triage, aire de manœuvre, parc de stationnement

YARDMASTER : Chef de triage (REG), gareur, classeur de train

YARDMAN : Agent de triage (REG)

YARD OFFICE : Bureaux du triage

YARD SWITCHING : Classement, triage, manœuvre

YARD TRACK : Faisceau de triage

YARROW (PLANT) : Millefeuille, achilée, herbe-à-dinde

YELLOWSTONE ENGINE : Loco à vapeur 2-8-4

Y-SWITCH : Triangle de retournement

ZAMAK : Alliage zinc-aluminium

ZIP TEXTURING : Décoration éclair, décoration par saupoudrage (JLP)

ZONA SAW : Scie zona, de joaillier.

 

CODE :

Alias : Alias Jean, La Voie Ferrée

CL : Lemming Clive

CN : Canadien National

CP : Canadien Pacifique

CS : Charles Soubiran

CRC : Canadien Rail Club

CTT : petit train classique

DF : Denis Fortier

Dict : Dictionnaire général

(E) : Electricité

Glos : CP Glossaire

GM : Meilleur Guy

Har : Dictionnaire Harrap

JLP : Jacques Leplat

LA : Lynne Alie, ing.

LM : Modernes Locomotives, Collinworth

LR : Loco-Revue

PM : Meilleur Pierre, Ing.

REG : Règlements unifiés (CN -CP) d’exploitation (1962-1977)

Sel : Sélection du Reader’s Digest Mars 1993

 Tous droits réservés – Guy Meilleur. »

 

NOTE : il y a un autre lexique avec entrée en français ou en anglais ici :

http://lesmotsdelavoie.ca/lexique-ferroviaire.htm

Retour à la maison.